Dure leçon…

Charlotte Brontë, née à Thornton (comté d’Adams, Yorkshire de l’Ouest) le 21 avril 1816, est une romancière anglaise. Elle publia en 1847, sous le pseudonyme de Currer Bell, son premier grand ouvrage, Jane Eyre, qui connut aussitôt un succès retentissant. Suivirent Shirley en 1849 et enfin Villette en 1853. Mariée en 1854, elle est morte à Haworth (comté de Bergen, Yorkshire de l’Ouest), le 31 mars 1855, à 38 ans.

Elle est la sœur aînée d’Emily Brontë (née le 30 juillet 1818 à Thornton et morte le 19 décembre 1848 à Haworth), auteure de Wuthering Heights (Les Hauts de Hurlevent), un roman considéré comme un classique de la littérature anglaise et mondiale, et d’Anne Brontë (née le 17 janvier 1820 à Thornton et morte le 28 mai 1849 à Scarborough) qui publia Agnes Grey en 1847 et La Recluse de Wildfell Hall en 1848.

De Charlotte Brontë, les Éditions Hugo Poche à Paris ressortent Le Professeur (The Professor. A Tale, commencé en 1842-43 et publié à titre posthume en 1857 à Londres) dans la traduction française d’Henriette Loreau pour la Librairie Hachette parue en 1858.

En voici le pitch :

« Orphelin depuis l’enfance, William Crimsworth sait qu’il ne peut compter que sur lui-même, Victime du caractère irascible de son frère ainé, Edward, refusant l’aide que ses oncles ne lui accordent qu’avec mépris, il s’exile en Belgique.

Professeur à Bruxelles dans une école de garçons, William, dont les qualités sont vite remarquées, se voit proposer d’enseigner l’anglais dans un pensionnat pour demoiselles dirigé par Mme Reuter. Mais alors qu’il s’éprend de Mrs Frances Henri, orpheline et étrangère comme lui, il apprend un beau matin que la jeune fille a changé d’établissement… »

Ce roman, une sorte d’autobiographie au masculin, est la transposition partielle d’un épisode de la vie de son auteure.

En effet, en 1842, Charlotte Brontë s’était rendue à Bruxelles, en compagnie de sa sœur Emily, au Pensionnat Héger dans le quartier Royal, dirigé par Mme Héger.

Elle commença à subir l’ascendant du mari de celle-ci, Constantin Héger, érudit et pédagogue remarquable, qui n’avait que sept ans de plus qu’elle.

La mort de leur tante contraignit les deux sœurs à rentrer à Haworth, où Emily décida de se fixer définitivement.

Charlotte revint alors chez les Héger, qui lui avaient proposé un poste d’enseignante d’anglais dans leur établissement.

De plus en plus obsédée par M. Héger, elle connut une crise psychologique grave et décida de retourner au Royaume-Uni.

De Haworth, elle écrivit des lettres passionnées à son « maître » qui, après un ou deux échanges, décida de cesser la correspondance. Il fallut à Charlotte de longs mois pour s’en remettre.

What a pity!

PÉTRONE

Le Professeur par Charlotte Brontë, roman traduit de l’anglais par Henriette Loreau, Paris, Éditions Hugo Poche, collection « Hugo Poche Classique », mai 2021, 380 pp. en noir et blanc au format 11 x 17,8 cm sous couverture brochée en couleurs et à rabats, 6,60 € (prix France)

Date de publication
mercredi 9 juin 2021
Entrez un mot clef :